1 00:00:02,600 --> 00:00:10,040 {Y:ubi}תורגם ע"י - rami11 - 2 00:00:10,040 --> 00:00:18,000 www.SUBS.co.il 3 00:01:36,480 --> 00:01:38,720 "א-קן" "הונג קונג" 4 00:02:29,440 --> 00:02:31,920 .תישאר במקומך .תן לי לעבור- 5 00:02:32,080 --> 00:02:35,240 ,אנחנו לא מכירים אותך .אז תסתלק מכאן 6 00:02:36,040 --> 00:02:37,760 .עיצרו אותו 7 00:02:48,600 --> 00:02:51,280 .תפסיקו. תניחו לו 8 00:02:56,320 --> 00:02:59,400 .זהו א-קן, אחיו של צ'או 9 00:03:43,840 --> 00:03:49,800 {C:$FFFFFF}{Y:ubi}- אגרופים זועמים - 10 00:04:23,200 --> 00:04:25,080 .אחר-צהריים טובים 11 00:04:50,640 --> 00:04:54,040 ?מה גרם למות אחי 12 00:04:56,840 --> 00:05:02,440 הצעירים של היום כל-כך .חסרי סבלנות. תמיד ממהרים 13 00:05:02,600 --> 00:05:08,000 .עד שהם ניצבים מול קיר לבנים .הזמנים קשים. העסקים מדכדכים 14 00:05:09,640 --> 00:05:12,280 .אנחנו משגיחים על אנשינו 15 00:05:12,560 --> 00:05:16,880 .כמוך וכמו אחיך .אני לא בחלקתך יותר- 16 00:05:18,960 --> 00:05:25,480 אחרי ההפסקת-אש עם הכנופיה .של א-צ'ינג, עסקי ההימורים צמחו 17 00:05:26,360 --> 00:05:30,880 ,לכל אחד היה את השטח שלו .והיו מספיק לכולם 18 00:05:32,120 --> 00:05:36,160 אך בחורים צעירים כמוך .תמיד פרובוקטיביים 19 00:05:37,160 --> 00:05:43,560 זה גורם לעימות. אך אחיך .לא היה כך. הוא תמיד היה הוגן 20 00:05:43,720 --> 00:05:48,200 ,הוא כיבד אנשים אחרים .והוא היה פופולרי מאוד 21 00:05:48,360 --> 00:05:51,720 ?אז מי מאחורי מותו 22 00:05:54,560 --> 00:05:59,440 .אנו חושבים שזו הכנופיה של א-צ'ינג ?איפה אמצא אותם- 23 00:06:00,520 --> 00:06:02,640 .אל תתערב בזה 24 00:06:02,760 --> 00:06:06,360 .הוא כבר לא אחד משלנו 25 00:06:06,520 --> 00:06:11,960 אם הוא ינקום בא-צ'ינג .הם לא יאשימו אותנו 26 00:06:12,120 --> 00:06:16,040 בבקשה, א-קן. בשמחה .אתן לך את הכתובת שלהם 27 00:06:16,200 --> 00:06:20,040 .אל תתנהג בפזיזות .תן לי כבר- 28 00:06:20,200 --> 00:06:26,040 ,אתה יודע שאתה כבר לא איתנו .לכן אנו לא חייבים לך דבר 29 00:06:26,240 --> 00:06:29,200 .אנחנו לא חייבים להגיד לך כלום 30 00:06:29,320 --> 00:06:33,920 אך אם ברצונך להישאר איתנו .כאן הלילה, אז בבקשה 31 00:06:41,720 --> 00:06:43,960 .חכה, א-קן 32 00:06:48,520 --> 00:06:55,400 לאחיך היה את אותם הקעקועים .כמו שלנו ונשבענו אמונת נצח 33 00:06:55,560 --> 00:06:59,200 .נכון .אז תן לי לעזור לך- 34 00:07:05,840 --> 00:07:10,080 .זו הכתובת שבטוח תמצא אותם 35 00:07:13,600 --> 00:07:19,360 ,יש דברים שאסור לי להתערב בהם .אך אתה חופשי להתנהג כרצונך 36 00:07:19,520 --> 00:07:21,480 .נאמן לנצח 37 00:07:21,640 --> 00:07:22,920 .לנצח 38 00:08:46,000 --> 00:08:50,160 ?מי מכם הרג את צ'או ?איזה צ'או- 39 00:08:50,600 --> 00:08:56,000 .צ'או, העוזר של מר יאם .אתה מאשים אותנו? קומו על רגליכם- 40 00:09:01,520 --> 00:09:03,480 .התקיפו, אידיוטים 41 00:10:36,520 --> 00:10:38,120 .התקיפו 42 00:12:33,360 --> 00:12:37,240 .דבר .אין לנו צד בעניין- 43 00:12:38,560 --> 00:12:43,640 .לא הרגנו אף אחד. אני נשבע 44 00:12:44,200 --> 00:12:46,720 .אני לא מאמין לך 45 00:12:46,880 --> 00:12:53,600 .כיבדנו את צ'או ?למה שנבטל את הפסקת-האש 46 00:12:53,760 --> 00:12:56,160 .לא הרגנו אותו 47 00:13:22,080 --> 00:13:24,840 .זה המקום בו מצאנו אותו 48 00:13:39,160 --> 00:13:44,280 המצב השתנה. אנשים .כבר לא מכבדים אותנו 49 00:13:50,000 --> 00:13:54,040 אנשיו של א-צ'ינג מתנהגים .כאילו הם שולטים פה 50 00:13:54,200 --> 00:13:59,480 כמה אנשים שגרים כאן בסביבה חושבים .שהם יכולים לגנוב מאיתנו ולצאת מזה בשלום 51 00:14:00,320 --> 00:14:02,920 ?גם אתה רואה את זה, נכון, א-קן 52 00:14:03,800 --> 00:14:08,040 אבי נהיה זקן. הוא מעולם לא .הרשה לדבר כזה לקרות בעבר 53 00:14:08,200 --> 00:14:11,440 .עכשיו הוא רק סבלני 54 00:14:13,480 --> 00:14:17,720 המשטרה ההולנדית כבר .עשתה חיפוש כאן בסביבה 55 00:14:23,680 --> 00:14:27,760 אל תדאג, צ'או תמיד .יהיה אחד משלנו 56 00:14:27,920 --> 00:14:30,840 .ואנחנו ננקום את מותו 57 00:14:37,400 --> 00:14:39,600 .אני אמשיך הלאה, א-קן 58 00:14:40,400 --> 00:14:45,480 :באזור הזה, החוק הוא .מי ששומר על שקט, חי 59 00:16:50,640 --> 00:16:53,240 ?אבדת בדרכך 60 00:16:53,400 --> 00:16:57,160 ?שתוק. איפה הוא ?את מי אתה מחפש- 61 00:16:57,320 --> 00:17:02,200 .את האיש שעשה את זה ?הוא היה אחד משלנו- 62 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 ?אתה רואה אותו כאן 63 00:17:04,480 --> 00:17:06,680 ?אתה אמיץ 64 00:17:09,520 --> 00:17:11,240 .בוא 65 00:20:35,800 --> 00:20:37,640 .תפסיקו 66 00:20:38,720 --> 00:20:40,600 .זה מספיק 67 00:20:47,720 --> 00:20:53,640 ,תגיד לבוס שלך, א-צ'ינג .שאנחנו צריכים לשוחח 68 00:21:04,080 --> 00:21:05,720 .בוא, קוה 69 00:21:26,120 --> 00:21:31,080 ?כמה פעמים אני צריך לומר לך .אנחנו חייבים לשמור על שלום 70 00:21:31,240 --> 00:21:35,120 אבל אסור לנו לתת .להם לדרוך עלינו 71 00:21:35,280 --> 00:21:38,560 .אני רק רוצה להגן על אנשינו 72 00:21:41,520 --> 00:21:45,000 .אתה לא חייב לסבול הכל, אבא 73 00:21:45,200 --> 00:21:47,120 .אני בנך 74 00:21:47,280 --> 00:21:51,240 ,א-צ'ינג הוא חמום מוח .אבל הוא לא טיפש 75 00:21:53,400 --> 00:21:57,720 .אני בטוח שהוא ייראה סיבה, קוה 76 00:21:57,840 --> 00:22:03,840 .אנו חייבים למנוע מלחמה טוטלית ?אז צ'או מת לשוא- 77 00:22:04,000 --> 00:22:06,760 .מלחמה כבר התחילה 78 00:22:29,040 --> 00:22:33,520 ?מזמן לא התראינו. לשתיים .לשלושה, בבקשה- 79 00:22:51,800 --> 00:22:55,240 ?מה לגבי בלונדי .היא כאן בשביל הכיף- 80 00:22:55,760 --> 00:22:59,360 .להביא כלב יהיה יותר כיף 81 00:23:24,840 --> 00:23:27,320 .היא לא הסוג שלך 82 00:24:02,760 --> 00:24:06,520 .ברוכים הבאים, רבותיי .השולחן שלכם מוכן 83 00:24:17,360 --> 00:24:20,560 .אנחנו נקרא לך לאחר הפגישה 84 00:24:46,200 --> 00:24:49,320 ?אתה אחיו של צ'או 85 00:24:50,160 --> 00:24:53,000 .שמי לין .שמי א-קן- 86 00:24:53,160 --> 00:24:54,840 .אני יודעת 87 00:25:34,400 --> 00:25:36,640 .בבקשה 88 00:25:54,560 --> 00:25:56,960 .בוא נתחיל 89 00:25:57,120 --> 00:26:01,120 ?למה אתה שולח איש על אנשיי 90 00:26:03,080 --> 00:26:04,800 .אני לא 91 00:26:04,960 --> 00:26:10,440 ,א-קן פעם היה אחד מאנשיי .אך זה היה לפני הרבה זמן 92 00:26:10,600 --> 00:26:14,480 .הוא פעל מיוזמתו 93 00:26:14,640 --> 00:26:18,680 הוא רוצה לגלות מי .הרג את אחיו צ'או 94 00:26:18,840 --> 00:26:21,800 ?מניין לי לדעת 95 00:26:21,960 --> 00:26:25,880 הדבר החשוב הוא שיש .הפסקת אש כרגע 96 00:26:26,040 --> 00:26:29,400 .לא עוד מלחמות בינינו 97 00:26:29,560 --> 00:26:35,160 מלחמות הן רעות לעסקים .ורעות לביטוח בריאות 98 00:26:37,200 --> 00:26:42,800 ?אבל מי הרג את צ'או ?אתה מעז להאשים אותי- 99 00:26:43,800 --> 00:26:46,880 .לא, אני רק שואל 100 00:26:47,040 --> 00:26:52,760 ?מי חיסל את צ'או ?מניין לי לדעת- 101 00:26:53,960 --> 00:26:58,200 ,אני רוצה לשמוע ממך ,מהן תוכניותיך לגבי א-קן 102 00:26:59,320 --> 00:27:03,400 ?ומי משלם ביטוח בריאות עבור אנשיי 103 00:27:03,520 --> 00:27:06,880 .למה? א-קן הוא לא אחד משלנו 104 00:27:07,040 --> 00:27:10,720 ?אנשיך לא יכולים לטפל בו 105 00:27:10,880 --> 00:27:17,120 .דבר רק מתי שפונים אליך .המבוגרים מדברים עכשיו 106 00:27:17,280 --> 00:27:20,680 .בחורים צעירים לא מכבדים מסורת 107 00:27:20,840 --> 00:27:24,000 ?אנשיך לא יודעים להיות מנומסים 108 00:27:24,160 --> 00:27:28,560 זו אשמתי שהם אפילו לא ?יכולים להתמודד נגד איש אחד 109 00:27:28,720 --> 00:27:34,040 אתה רוצה להשכיר אותנו ?במחיר "מציאה"? טוב, איש זקן 110 00:27:35,080 --> 00:27:39,240 .קוה, אין סיבה להעליב את א-צ'ינג 111 00:27:40,800 --> 00:27:46,840 .אנחנו ניישר הדורים עם א-קן בעצמנו .אין צורך שתתערב 112 00:27:47,000 --> 00:27:51,360 .טוב, אני אשאיר לך את העניין .בואו נלך 113 00:27:58,920 --> 00:28:03,720 .חזור בחזרה עם אנשינו .אנחנו נדבר על זה מאוחר יותר 114 00:28:27,440 --> 00:28:31,040 .אחיך היה בן-אדם טוב מאוד 115 00:28:32,600 --> 00:28:35,120 .הוא היה כמו בן בשבילי 116 00:28:36,320 --> 00:28:41,560 ,אני יודע שזה קשה לך .אבל אתה חייב להניח לזה 117 00:28:41,720 --> 00:28:44,560 .חשוב על אמך 118 00:28:44,720 --> 00:28:50,800 אתה לא רוצה שהיא תאבד ?את שני הבנים שלה, נכון 119 00:28:50,920 --> 00:28:55,960 ?אתה מבקש ממני להניח לזה .שכח מזה 120 00:28:56,120 --> 00:29:01,480 אני הבטחתי לאמי שאמצא את ...האיש שרצח את צ'או 121 00:29:02,640 --> 00:29:08,560 .ואביא הביתה את האפר של אחי... ...אם אתה כל-כך עקשן- 122 00:29:09,800 --> 00:29:15,200 .לא אוכל להגן עליך... .אתה תגמור כמו אחיך 123 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 ...האם עליי לוותר 124 00:29:18,440 --> 00:29:21,800 ?רק מפני סיבות עסקיות... 125 00:29:21,960 --> 00:29:26,480 .אתה לא מבין. הדברים השתנו 126 00:29:27,880 --> 00:29:29,600 .תשאיר את זה לי 127 00:29:30,560 --> 00:29:35,120 .אני יכול לחקור על מות צ'או 128 00:29:36,240 --> 00:29:40,480 אבל רק אם תשמור .על שקט בינתיים 129 00:29:42,160 --> 00:29:45,920 .רק אז אשאיר אותך מיודע 130 00:29:52,520 --> 00:29:55,760 ...לאחר מות אחיך 131 00:29:55,920 --> 00:30:00,240 .לא מצאתי יורש במקומו... 132 00:30:00,400 --> 00:30:02,480 ...אני מקווה 133 00:30:04,840 --> 00:30:10,720 .שתרצה להישאר איתנו... .אני כאן רק בשביל דבר אחד- 134 00:30:13,720 --> 00:30:17,040 .שום דבר אחר לא מעניין אותי 135 00:30:21,600 --> 00:30:23,760 ?כבר עוזב 136 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 ...אני לא 137 00:32:01,920 --> 00:32:05,160 ?אתה בסדר .אני בסדר- 138 00:32:05,200 --> 00:32:08,800 .אני גרה לא רחוק מכאן .אולי אוכל לעשות משהו למענך 139 00:32:08,880 --> 00:32:10,800 .אני יכולה לטפל בפציעה שלך 140 00:32:11,120 --> 00:32:12,440 .בוא, בבקשה 141 00:32:37,760 --> 00:32:39,000 .שב, בבקשה 142 00:34:07,280 --> 00:34:09,240 .תודה, אבל אני צריך ללכת 143 00:34:16,400 --> 00:34:18,200 ...אני מצטערת. אני 144 00:34:22,080 --> 00:34:23,440 .זה בסדר 145 00:34:32,240 --> 00:34:33,760 .תודה, בכל זאת 146 00:35:06,240 --> 00:35:10,400 הי. חבריי אמרו לי .שאמצא אותך כאן 147 00:35:11,200 --> 00:35:12,960 ?אז, מה שלום ידך 148 00:35:14,480 --> 00:35:15,960 .היא בסדר 149 00:35:21,920 --> 00:35:23,600 .בואי נצא החוצה 150 00:35:36,160 --> 00:35:38,240 ?אז, מה את עושה פה 151 00:35:40,080 --> 00:35:42,240 .רק רציתי לדעת מה שלומך 152 00:35:43,360 --> 00:35:47,800 .אתה יודע, אחרי שבעטת וכיסחת אותם 153 00:35:47,840 --> 00:35:49,480 .זה היה די רציני 154 00:35:49,480 --> 00:35:54,960 ...כן, היה לו מזל שבאת, כי הייתי בועטת בו .כן, בטח. תמשיכי לחלום- 155 00:35:54,960 --> 00:35:59,800 ?הי, תיזהר. מי הנוכרית מבינינו ?מי ה"גווילו"(כינוי שפל בסינית לזרים) האמיתית 156 00:36:01,760 --> 00:36:05,000 .אגב, שמי ג'ניפר .שמי א-קן- 157 00:36:06,320 --> 00:36:08,920 ?אז, מי לימד אותך להילחם כך 158 00:36:10,000 --> 00:36:11,920 .אחי הגדול 159 00:36:13,040 --> 00:36:14,800 ?אתה יכול להראות לי עוד 160 00:36:18,240 --> 00:36:19,440 .לא 161 00:36:20,240 --> 00:36:21,520 ?למה לא 162 00:36:22,560 --> 00:36:23,840 .לא כאן 163 00:36:25,040 --> 00:36:26,920 .אז בוא נלך למקום אחר 164 00:37:48,800 --> 00:37:50,720 ?זו הפעם הראשונה שלך 165 00:37:53,200 --> 00:37:56,240 .כלומר, ברוטרדם .כן- 166 00:37:56,720 --> 00:37:58,480 ?לכמה זמן אתה נשאר 167 00:37:59,960 --> 00:38:01,360 .לא הרבה זמן 168 00:38:02,320 --> 00:38:04,800 מספיק זמן כדי ללמד ?אותי כמה מהלכים 169 00:38:06,440 --> 00:38:08,040 .לא נראה לי 170 00:38:08,400 --> 00:38:09,720 ?למה לא 171 00:38:09,720 --> 00:38:12,560 .אני אוהבת את זה .זה בדיוק כמו ריקוד 172 00:38:12,560 --> 00:38:14,040 .אני אוהבת לרקוד 173 00:38:15,360 --> 00:38:19,120 .אני לא רוצה להסתבך עם החבר שלך ?החבר שלי- 174 00:38:20,400 --> 00:38:25,680 .מארק! מארק הוא אחי הגדול .הוא עדיין רואה אותי כאחות קטנה 175 00:38:25,680 --> 00:38:29,120 הוא קצת שמרני, והוא לא .רוצה ללמד אותי דברים חדשים 176 00:38:29,520 --> 00:38:32,080 ,אך עכשיו שהכרתי אותך .אתה תלמד אותי 177 00:38:34,200 --> 00:38:38,440 ?מה? אתה מפחד שבחורת-גווילו תרביץ לך 178 00:38:39,200 --> 00:38:43,600 או שאתה מפחד משום שיש ?לבחורת-הגווילו אח גדול שירביץ לך 179 00:38:58,400 --> 00:39:00,760 .בוא ננסה מסעדה אחרת 180 00:40:59,080 --> 00:41:04,080 הפרה הזאת. אנחנו צריכים לעשות משהו .לגבי א-קן והכלבה הטיפשה הזאת 181 00:41:04,320 --> 00:41:08,000 אם את חושבת שאת יכולה לעשות .משהו בנוגע להם, את עיוורת 182 00:41:09,520 --> 00:41:15,440 אתה הוא העיוור. שמתי לב שאביך .רוצה שא-קן ישתלט על העסק 183 00:41:23,920 --> 00:41:26,600 ?איפה הסתובבת 184 00:41:26,760 --> 00:41:31,240 ?איפה היית ?מה אתה רוצה מהפרה ההולנדית ההיא 185 00:41:33,040 --> 00:41:37,040 .אל תלך ממני ?מה אתה זומם 186 00:41:37,200 --> 00:41:42,320 כולם יודעים שאתה .יוצא עם נוכריה. עוד לא סיימתי 187 00:41:42,960 --> 00:41:48,080 ?אתה מרגיש נעלה מבני מינך .היא רק פרה הולנדית 188 00:41:48,560 --> 00:41:51,080 .היא אפס ...א-קן- 189 00:41:52,400 --> 00:41:57,120 אתה מתנהג כך לבני מינך ?בגלל נוכריה 190 00:41:57,280 --> 00:41:59,360 .תתנצלי 191 00:42:00,960 --> 00:42:02,520 .תישאר במקומך 192 00:42:04,160 --> 00:42:09,880 אתה לא מכבד את אנשיך .ואתה לא מכבד אותנו 193 00:42:14,640 --> 00:42:17,040 .לכן גם אני לא מכבד אותך 194 00:42:26,760 --> 00:42:30,120 ...הצעירים של היום .הם מוציאים אותי מדעתי 195 00:42:40,560 --> 00:42:45,800 ?קוה, כמה פעמים אני צריך לומר לך .אסור לריב עם אנשינו 196 00:42:45,960 --> 00:42:49,080 ...אבל הוא .עוד לא סיימתי איתך- 197 00:42:49,240 --> 00:42:51,000 .א-קן, בוא איתי 198 00:43:02,360 --> 00:43:04,000 .תישאר כאן 199 00:43:07,320 --> 00:43:10,760 ...הפרה הזאת .חכי, לין- 200 00:43:11,840 --> 00:43:14,800 ?לאן את הולכת .יש לי עבודה- 201 00:43:14,960 --> 00:43:19,160 .את מקשה על עצמך ...ואומר את זה בחור- 202 00:43:19,320 --> 00:43:26,120 .שמעולם לא עבד... .אתה לא חייב לעבוד עבור אבי 203 00:43:26,280 --> 00:43:30,000 .תנסה להיות נחמד שבעה ימים בשבוע 204 00:43:30,160 --> 00:43:32,680 .לי אין ברירה 205 00:43:32,840 --> 00:43:38,880 ?מה רצית מצ'או .את היית כלום בשבילו. היו לו תריסרים 206 00:43:39,560 --> 00:43:43,800 אז מה? לפעמים זה .לא קשור לאהבה 207 00:43:45,760 --> 00:43:49,120 .ידעתי. אני רואה דרכיך 208 00:43:50,160 --> 00:43:55,120 ידעתי זאת. אנחנו מכירים .אחד את השני די טוב 209 00:43:56,840 --> 00:44:01,520 ?מה את מצפה מא-קן ?שהוא יישאר כאן בשבילך 210 00:44:02,720 --> 00:44:06,320 ,ברגע שהוא ינקום את מות אחיו .הוא שוב יעזוב 211 00:44:06,720 --> 00:44:09,640 ?ואז אתה תשגיח עליי 212 00:44:10,400 --> 00:44:13,280 .יום אחד אבי יפרוש 213 00:44:15,120 --> 00:44:21,360 את חושבת שא-קן יכול לרשת .את מקום אבי. זה לא יקרה 214 00:44:21,520 --> 00:44:24,840 .אני עדיין בנו. אל תשכחי זאת 215 00:44:41,200 --> 00:44:43,440 .אני מתנצל בשם בני 216 00:44:44,800 --> 00:44:48,000 .פינקתי אותו יותר מדי כשהוא היה ילד 217 00:44:50,000 --> 00:44:54,920 .שמעתי שאתה יוצא עם בחורת-גווילו 218 00:44:55,080 --> 00:44:56,840 ?זה נכון 219 00:44:58,080 --> 00:45:01,520 .טוב .יש לי משהו להראות לך 220 00:45:08,680 --> 00:45:11,800 ...זרים כמו ההולנדית 221 00:45:12,880 --> 00:45:16,320 .רואים תדמית לא נכונה של הסינים 222 00:45:16,480 --> 00:45:18,680 ...הם רואים אותנו 223 00:45:20,360 --> 00:45:22,280 .כמו הדג הזה... 224 00:45:24,480 --> 00:45:28,880 הם רואים אותנו כמשהו ...אקזוטי' ואלגנטי' 225 00:45:30,400 --> 00:45:33,720 .אך הם לא באמת מכירים את הדג... 226 00:45:52,080 --> 00:45:57,920 .הדגים האלגנטים האלו הם אכזריים .הם תמיד מובילים לחיים נידחים 227 00:46:01,080 --> 00:46:05,360 מכיוון שמטבע הדברים .הם נכנסים לקרבות 228 00:46:06,560 --> 00:46:10,760 ...אותו הדבר אצל תרבות זרה 229 00:46:13,120 --> 00:46:15,720 .והתרבות הסינית... 230 00:46:16,480 --> 00:46:19,440 .הם פשוט לא הולכים יד ביד 231 00:46:21,240 --> 00:46:25,800 .הם מתנגשים במוקדם או במאוחר 232 00:46:35,680 --> 00:46:37,240 ?מבין 233 00:46:41,880 --> 00:46:42,880 ?א-קן 234 00:46:45,040 --> 00:46:46,480 .אני מבין 235 00:46:47,280 --> 00:46:52,440 ?בשביל מה באת .לא בשביל הבחורה, אלא בשביל אחיך 236 00:46:54,960 --> 00:46:58,200 אני מכיר מישהו .שיודע יותר לגבי זה 237 00:47:00,120 --> 00:47:01,880 .תחזור מחר 238 00:47:17,280 --> 00:47:22,120 ג'ניפר, אני לא יודע ...איך להגיד את זה 239 00:47:31,920 --> 00:47:34,120 .אני חושב שזה רעיון לא טוב 240 00:47:34,320 --> 00:47:35,720 ?מה קרה 241 00:47:37,520 --> 00:47:40,040 רחובות צ'יינה-טאון ,תמיד מתבוננים 242 00:47:40,840 --> 00:47:45,360 .תמיד מקשיבים .הם שומעים הכל 243 00:47:45,600 --> 00:47:48,160 ?מה זה קשור אלינו 244 00:47:48,720 --> 00:47:50,480 .את לא יודעת איך זה עובד 245 00:47:51,320 --> 00:47:52,800 .אנשים מדברים 246 00:47:54,480 --> 00:47:56,040 ...אז תן להם 247 00:48:04,080 --> 00:48:06,000 .תן להם לדבר 248 00:50:36,400 --> 00:50:38,800 נראה שאני יכולה ללמד .אותך כמה מהלכים 249 00:50:41,360 --> 00:50:45,320 .אתה צריך למשוך ?כך, טוב 250 00:50:45,840 --> 00:50:48,800 .בדיוק .עכשיו, תסובב אותי 251 00:50:50,960 --> 00:50:52,200 .קח עצה 252 00:50:55,360 --> 00:50:56,400 .יפה 253 00:51:45,520 --> 00:51:47,840 ,אל תשים לב אליו .הוא תמיד מתנהג כך 254 00:54:10,560 --> 00:54:14,240 .אתה יודע, אחי חוזר בשעה 6 255 00:54:18,160 --> 00:54:22,080 .ג'ניפר, אני צריך לספר לך משהו 256 00:54:23,040 --> 00:54:24,160 ?מה 257 00:54:26,480 --> 00:54:29,760 אני רק רוצה שתדעי .למה אני כאן 258 00:54:33,520 --> 00:54:35,520 .אני כאן בשביל אחי 259 00:54:36,600 --> 00:54:38,240 אני כאן בשביל .ההלוויה שלו 260 00:54:42,000 --> 00:54:44,240 .וכדי למצוא את האחראיים על מותו 261 00:54:49,280 --> 00:54:51,360 ?למה אתה תמיד עושה את זה 262 00:54:56,800 --> 00:54:59,280 .זה הדבר היחיד שנותר לי מאחי 263 00:55:00,720 --> 00:55:02,240 .למען הגנה 264 00:55:06,560 --> 00:55:08,400 .רשום: אח 265 00:55:10,080 --> 00:55:11,600 ?מה קרה לו 266 00:55:21,560 --> 00:55:24,120 .אני לא רוצה לערב אותך 267 00:55:33,440 --> 00:55:35,520 .אני כבר מעורבת 268 00:56:08,400 --> 00:56:12,520 בלש המשטרה חוקר .לגבי מותו של צ'או 269 00:56:18,920 --> 00:56:24,960 .החוקר ביצע ניתוח לאחר המוות .מציאותיו מתוארות בדוח הזה 270 00:56:26,400 --> 00:56:30,960 ,זה מעיד שהקרבן, צ'או .מת עקב הפציעה שלו 271 00:56:31,600 --> 00:56:35,200 .הפציעה שבחלק התחתון של גבו, ליתר דיוק 272 00:56:37,600 --> 00:56:42,960 .זה לא יכול להיות .צ'או היה יכול להגן על עצמו בכל מצב 273 00:56:42,960 --> 00:56:45,200 ?אולי זה היה מישהו שהוא בטח בו 274 00:56:47,440 --> 00:56:49,920 ?אחד מהאנשים של צ'או 275 00:56:53,040 --> 00:56:54,960 .או אחד מהאנשים שלך 276 00:56:56,600 --> 00:56:59,720 .א-קן, מעתה והלאה תהיה זהיר 277 00:57:24,520 --> 00:57:25,560 .היי 278 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 .אחותי לא נמצאת בבית כרגע 279 00:57:32,480 --> 00:57:34,640 .אבל אני ואתה צריכים לשוחח 280 00:57:35,680 --> 00:57:39,760 תראה, אני רק רוצה .את מה שהכי טוב לאחותי 281 00:57:39,760 --> 00:57:42,640 ?ואתה לא בדיוק הכי טוב, נכון 282 00:57:44,880 --> 00:57:47,240 ?איזו תועלת יש בך 283 00:57:48,960 --> 00:57:52,560 .קח את עצתי, תיעלם מחייה 284 00:57:52,720 --> 00:57:54,080 !עכשיו, לך 285 00:58:58,240 --> 00:59:02,280 זה אני. עכשיו א-קן .חושד שאנחנו עשינו את זה 286 00:59:02,440 --> 00:59:08,320 יהיה בסדר. אני אוודא .שהוא לא יגלה מי עשה את זה 287 00:59:23,320 --> 00:59:27,680 ?מה אחיך יגיד .הוא יסכים אם אני רצינית- 288 00:59:27,800 --> 00:59:31,200 .אין לך מושג במה את מסתבכת 289 00:59:31,880 --> 00:59:36,280 ?כמה זמן את מכירה אותו ?מה את יודעת אודותיו 290 00:59:36,440 --> 00:59:39,040 .מספיק. אני יודעת מספיק 291 00:59:43,960 --> 00:59:49,040 .את רואה רק את הצד הטוב .את לא יודעת מה הסינים עלולים להיות 292 00:59:49,680 --> 00:59:53,720 ,אולי הם מחייכים אלייך .אך הם צוחקים עלייך מאחורי גבך 293 00:59:56,320 --> 00:59:59,360 כמו שצחקת עליי עם .הבחורה ההיא לין 294 01:00:01,600 --> 01:00:05,760 אני לא יודעת סינית אבל .אני יודעת על מי צחקת 295 01:00:08,040 --> 01:00:09,480 .אני הולכת 296 01:00:14,720 --> 01:00:18,440 .אתה עוזב? רצית לראות אותי .נכון- 297 01:00:18,600 --> 01:00:22,120 .אבל קודם אהיה מועיל עבורך 298 01:01:40,920 --> 01:01:46,280 אנשיו של א-צ'ינג הכו .את הבחורה שלך. היא בבית-חולים 299 01:02:00,040 --> 01:02:00,960 .תודה 300 01:02:28,080 --> 01:02:29,080 !הי 301 01:02:31,720 --> 01:02:34,080 איפה היית כשאחותי ?הייתה זקוקה לך 302 01:02:35,200 --> 01:02:37,320 .יש לנו עסק לא גמור 303 01:06:46,640 --> 01:06:48,080 .למען ג'ניפר 304 01:07:18,640 --> 01:07:22,080 ,הכרתי את אחיך .הכול בסדר 305 01:07:35,840 --> 01:07:37,320 .אני מצטער 306 01:07:39,320 --> 01:07:44,440 .זו לא אשמתך .אני אמצא את האחראיים לכך- 307 01:07:50,560 --> 01:07:57,080 ,האיש שתקף אותי .ראיתי משהו על ידו 308 01:07:57,720 --> 01:08:01,960 .כמה... אותיות בסינית 309 01:08:03,640 --> 01:08:07,480 .קעקוע שנראה כמו נחש 310 01:08:16,320 --> 01:08:18,000 ?משהו כזה 311 01:08:22,120 --> 01:08:23,640 ?מה המשמעות של זה 312 01:08:28,640 --> 01:08:31,000 .המשמעות היא: נאמן לנצח 313 01:08:31,520 --> 01:08:33,320 .זה קשור לכנופיה 314 01:08:34,960 --> 01:08:37,080 .אך זה כבר בעבר 315 01:08:42,960 --> 01:08:44,880 ...נאמן לנצח 316 01:08:47,040 --> 01:08:50,560 איך משהו כזה יפה ?יכול להיות כל-כך מכוער 317 01:08:57,560 --> 01:08:59,640 .יש משהו שעליי לעשות 318 01:09:00,480 --> 01:09:03,440 ...לא .לא, בבקשה, אל תלך 319 01:09:04,000 --> 01:09:06,160 .אתה יודע איך זה ייגמר 320 01:09:06,640 --> 01:09:11,840 ...אולי אתה .בבקשה, לא 321 01:09:12,680 --> 01:09:15,880 ,אם אתה יודע מי אחראי לכך .פשוט תדווח למשטרה 322 01:09:15,880 --> 01:09:17,480 .הם יטפלו בכך 323 01:09:18,640 --> 01:09:20,080 ...בבקשה 324 01:09:22,240 --> 01:09:24,000 .אני חייב לעשות את זה 325 01:09:36,920 --> 01:09:41,240 הם חייבים לפנות מקום .בשביל הדור הבא 326 01:09:41,480 --> 01:09:45,880 .ככה הם החיים .דג גדול אוכל דג קטן 327 01:09:46,080 --> 01:09:48,240 ?על מי אתה מדבר 328 01:09:50,520 --> 01:09:52,520 .על א-צ'ינג 329 01:09:52,680 --> 01:09:56,760 אנחנו חייבים לחסל את .הכנופיה שלו עכשיו 330 01:09:56,920 --> 01:10:03,200 הצלחתי לשכנע את א-קן .שיעשה זאת אחת ולתמיד 331 01:10:04,280 --> 01:10:07,800 .ואחר כך אנחנו נהיה היחידים שיישארו 332 01:10:13,360 --> 01:10:18,600 ?איך לא ראיתי את זה .הייתי צריך לראות את זה בא 333 01:10:20,160 --> 01:10:23,520 .קוה, בני השנון 334 01:10:26,680 --> 01:10:29,040 .אנחנו לא בהונג קונג 335 01:10:29,720 --> 01:10:34,560 .אין צורך בלחימה ושפיכת-דמים 336 01:10:52,640 --> 01:10:56,320 .אבא, אתה זקן 337 01:11:03,640 --> 01:11:08,280 זו הייתה אשמתי .כי סירבתי לראות זאת 338 01:11:08,440 --> 01:11:11,760 כמה נורא שמעולם לא .ראיתי את אותך האמיתי 339 01:11:13,200 --> 01:11:16,640 .לעולם אל תאמין על-פי מראה .כמו הדג הלוחם שלך 340 01:11:22,640 --> 01:11:25,680 ?למה ניצלת אותי 341 01:11:27,200 --> 01:11:28,360 .הרוג אותו 342 01:11:55,200 --> 01:11:56,560 ?למה 343 01:11:57,200 --> 01:12:02,040 אבי העדיף את צ'או .מאשר את בנו האמיתי 344 01:12:03,080 --> 01:12:05,440 .מעולם לא רציתי בכך 345 01:14:51,440 --> 01:14:55,400 .אני מאוכזב ממך .אחיך התנגד יותר 346 01:14:55,560 --> 01:14:59,920 אפילו בחורת הגווילו שלך .הראתה יותר התנגדות 347 01:18:01,000 --> 01:18:03,040 ...בני 348 01:18:36,800 --> 01:18:38,680 .הגיע הזמן שאעזוב 349 01:18:40,400 --> 01:18:41,760 .אני יודעת 350 01:18:43,600 --> 01:18:45,440 .יש לך הבטחה לקיים 351 01:18:51,440 --> 01:18:53,800 .תודה שנכנסת לחיי 352 01:19:05,160 --> 01:19:07,840 נאמן לנצח" לעולם לא" .יישמע שוב אותו הדבר 353 01:19:09,520 --> 01:19:11,240 ,כפי שזה צריך להיות 354 01:19:12,320 --> 01:19:14,040 .כי עכשיו יש לך אותי 355 01:19:15,560 --> 01:19:17,360 .בחורת-הגווילו שלך 356 01:19:41,280 --> 01:19:42,800 .אני צריך ללכת 357 01:20:15,480 --> 01:20:22,160 {Y:ubi}תורגם ע"י - rami11 -